본문 바로가기
음악창고/J-POP

[오늘 보관할 곡] あいみょん(aimyon) - 裸の心(Naked Heart) 듣기, 가사, 라이브, 번역

by 배찌량 2024. 1. 28.

안녕하세요.

오늘 음악창고에 보관할 곡은 aimyon의 裸の心 입니다.

이 곡은 3집 정규앨범 수록곡이자 10번째 싱글 앨범

타이틀 곡으로 일본 드라마 '남자 가정부를 원해?' 의

주제가이기도 한 곡입니다.

 

가사

 

いったいこのままいつまで
잇타이 코노마마 이츠마데
대체 이대로 언제까지

1人でいるつもりだろう
히토리데 이루 츠모리다로
혼자서 있을 생각인 걸까?

だんだん自分を憎んだり
단단 지분오 니쿤다리
점점 자신을 미워하거나

​誰かを羨んだり
다레카오 우라얀다리
누군가를 부러워하며

​いつかいつかと言い聞かせながら今日まで
이츠카 이츠카토 이이 키카세나가라 쿄마데
"언젠가는", "언젠가는"이라고 타이르면서 여태까지

沢山愛してきた
타쿠상 아이시테키타
많이 사랑해봤어

そして今も
소시테 이마모
그리고 지금도

この恋が実りますように
코노 코이가 미노리마스요오니
이 사랑이 결실을 맺을 수 있도록

少しだけ少しだけ そう思わせて
스코시다케 스코시다케 소우오모와세테
조금이라도, 조금이라도, 그렇게 생각하게 해줘

今、私恋をしている
이마, 와타시 코이오 시테이루
지금 난 사랑을 하고 있어

​裸の心抱えて
하다카노 코코로 카카에테
벌거벗은 마음을 감싸안으며

​バイバイ愛しの思い出と
바이바이 이토시노 오모이데토
이젠 안녕, 사랑의 추억과

私の夢見がちな憧れ
와타시노 유메미가치나 아코가레
꿈 속에서나 볼 동경심이여

優しくなれたよ 少しね
야사시쿠 나레타요 스코시네
조금은 상냥해졌어

強くもなれたみたい
츠요쿠모 나레타 미타이
강인해진 것 같기도 하고

どんな未来も受け止めてきたの今まで
돈나 미라이모 우케토메테 키타노 이마마데
어떠한 미래도 받아들여 왔어, 지금까지

沢山夜を越えた
타쿠상 요루오 코에타
수많은 밤을 지내며

そして今も
소시테 이마모
그리고 지금도

この恋の行く先なんて
코노 코이노 유쿠사키난테
이 사랑의 행선지 따위는

分からない分からない ただ想いを
와카라나이 와카라나이 타다 오모이오
모르겠어, 모르겠어, 그저 마음을

今、私伝えに行くから
이마 와타시 츠타에니 유쿠카라
지금 난 전하러 갈 테니까

裸の心受け止めて
하다카노 코코로 우케토메테
벌거벗은 마음을 받아들여줘

恋なんてしなきゃよかったと
코이난테 시나캬요캇타토
사랑 같은 거 하지 않는 게 좋았다고

あの時もあの夜も思っていたの
아노 토키모 아노 요루모 오못테 이타노
그때에도, 그 밤에도 생각하고 있었어

今、私また恋をしている
이마 와타시 마타 코이오 시테이루
지금, 난 다시 사랑을 하고 있어

裸の心震わせて
하다카노 코코로 후루와세테
벌거벗은 마음이 떨려오도록

この恋が実りますように
코노 코이가 미노리마스요-니
이 사랑이 결실을 맺을 수 있도록

少しだけ少しだけ そう思わせて
스코시다케 스코시다케 소우오모와세테
조금이라도, 조금이라도, 그렇게 생각하게 해줘

今、私恋をしている
이마 와타시 코이오 시테이루
지금, 나는 사랑을 하고 있어

裸の心抱えて
하다카노 코코로 카카에테
벌거벗은 마음을 감싸안으며

 

라이브 영상

 

 

+영상